Киев, ул. Юрия Поправки, 14, оф.1
+380 44 501-25-37
+380 93 180-50-34
perevod@slogan.com.ua
Skype: slogan.com.ua

Цены на переводы. Киев


Выберите интересующий Вас прайс-лист:

На стоимость перевода влияют следующие факторы:

  • значительный объём материала при крайне ограниченных сроках выполнения. В отдельных случаях срочный перевод требует от специалистов почти предельной концентрации и сил, что нередко означает работу за компьютером всю ночь;
  • возникает необходимость проверки готового перевода носителем соответствующего языка;
  • исходный документ представлен в рукописной форме и/или отличается плохой читаемостью;
  • специфика тематики. Профильные тексты предполагают участие переводчика с практическим опытом именно в данной области, а также привлечение профильного редактора по соответствующему направлению.

Цены  на перевод стандартных документов:

Язык
Цена, грн.
украинский, русский
200
английский
350
немецкий, французский, итальянский, испанский
370
польский, белорусский, болгарский, греческий, молдавский (румынский), сербский, хорватский, словацкий, словенский, чешский
490
грузинский, португальский, латышский, турецкий
490
туркменский, узбекский, таджикский, норвежский, азербайджанский, армянский, венгерский, казахский, киргизский, литовский, эстонский
520
арабский, голландский (нидерландский), датский, шведский, финский, японский, китайский, корейский, иврит
600

К стандартным документам относятся:

  • паспорт (1 страница с фото)
  • корочка диплома  (без апостиля)
  • свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти (без апостиля)
  • справка о семейном положении
  • справка о несудимости (без апостиля)
  • прочие справки (не более чем половина страницы или 930 символов)

Присяжный перевод (перевод аккредитованным переводчиком)

Посольство
Цена за 1 стр., грн.
Аккредитованный перевод при посольстве Италии
550
Аккредитованный перевод при посольстве Франции
1100
Присяжный перевод при посольстве Чехии
от 950

Цены на письменный перевод текстов

Цена за 1800 знаков = стандартную страницу перевода с иностранного на украинский (русский) язык и наоборот:

Язык
Цена, грн.
украинский, русский
200
английский
350
немецкий, французский, итальянский, испанский
370
сербский, хорватский, словацкий, словенский, чешский, белорусский, молдавский (румынский), болгарский
490
турецкий, грузинский, латышский, польский, греческий
520
арабский, голландский (нидерландский), датский, японский, китайский, корейский, португальский, финский, фламандский, персидский (фарси), македонский, шведский, латынь, каталонский, иврит
650
Тарификация следующих языковых пар осуществляется в долларах:
венгерский, армянский, литовский, татарский, туркменский, вьетнамский, норвежский, казахский
17
узбекский, эстонский, азербайджанский, киргизский
20
монгольский, таджикский, хинди
25
тайский, индонезийский, малайский
50

Скидки и надбавки:

Фактор калькуляции
Поправки
Редактирование перевода 50%
Срочный заказ Наценка 50-100%
Повышенная сложность (специфическая терминология, особые требования к оформлению и т. п.) Наценка 20-50%
Большой объем переводимого текста (от 100 страниц) Скидки от 3% до 5%

Цены на устный последовательный перевод (минимальный заказ — 3 часа)

Язык
Цена, грн.
английский
от 2000
испанский, итальянский, немецкий, французский
от 2000
белорусский, молдавский (румынский), польский, словацкий, словенский, сербохорватский, чешский, болгарский, греческий
от 2000
болгарский, венгерский, греческий, турецкий
договорная
азербайджанский, армянский, грузинский, литовский, латышский, казахский, киргизский, татарский, узбекский, эстонский
договорная
арабский, вьетнамский, нидерландский, датский, иврит, японский, китайский, корейский, норвежский, персидский (фарси), финский, шведский
договорная
каталонский, латынь, македонский
договорная
хинди, малайский
договорная

Цены на синхронный перевод

Услуги
Цена, грн.
1 переводчик*, 8 часов
от 14000**
1 переводчик*, 1 час
от 3000**
Аренда оборудования
от 8000

* Переводчики работают только в паре;

** Цена указана для английского, немецкого, французского языков. Стоимость синхронного перевода на другие языки уточняйте у менеджера.

Заверение переводов

Услуги
Цена, грн.
Нотариальное заверение подписи переводчика, частный нотариус
300
Нотариальное заверение подписи переводчика и верности копии до 5 страниц документа, частный нотариус
400
Нотариальное заверение подписи переводчика и верности копии свыше 5 страниц документа, частный нотариус
от 600
Присутствие дипломированного переводчика у нотариуса на выезде (минимальный заказ — 3 часа)
от 1600/час
Заверение перевода печатью «бюро переводов»
от 100 до 150 грн. (зависит от количества страниц)

Апостиль, легализация

Услуги
Цена, грн.
Апостиль на документы физических лиц, выданные органами ЗАГС, нотариусами, судовыми органами* (от 7 до 20 раб.дней)
1850
Апостиль на документы юридических лиц, выданные нотариусами, судовыми органами, регистрационными службами* (от 7 до 20 раб.дней)
2900
Апостиль на образовательные документы обычный режим (30 раб.дней)
1200
Апостиль на образовательные документы запрос** (20 раб.дней)
2400
Апостиль на образовательные документы срочный (10 раб.дней)
1900
Апостиль на образовательные документы срочный (3 раб. дня)
2500
Апостиль на документы физических лиц, выданные органами МВД, миграционной службой, медицинскими учреждениями, исполнительной службой по месту прописки (8-11 раб. дней)***
750
Апостиль на документы физических лиц, выданные органами МВД, миграционной службой, медицинскими учреждениями, исполнительной службой по месту прописки (5-7 раб. дней)***
1000
Апостиль на документы юридических лиц, выданные органами Фискальной службы (25 раб. дней)***
1050
Легализация документов физических лиц в Министерстве юстиции (2 раб.дня)
350
Легализация документов физических лиц в Министерстве иностранных дел (8-11 раб.дней)
750
Легализация документов физических лиц в Министерстве иностранных дел срочная (5-7 раб. дней)
1000
Легализация документов юридических лиц в Министерстве юстиции (5-7 раб.дней)
350
Легализация документов юридических лиц в Министерстве иностранных дел (8-11 раб.дней)
1300
Легализация на документы юридических лиц в Министерстве иностранных дел срочная (5-7 раб. дней)
1950

* О том, как правильно должны быть оформлены документы для проставления апостиля, уточняйте у менеджера.

** Что такое запрос на апостиль образовательных  документов:

На 20 рабочих дней принимаются:

  1. Документы старого образца.
  2. Документы из  медицинских ВУЗов или ВУЗов, которые подчинены МВД.
  3. Если подпись в документе не соответствует той, что имеется в базе данных Министерства образования, или не найдена в ней.

*** Некоторые документы принимаются на апостиль в МИД под запрос (от 20 рабочих дней), если подпись в документе не соответствует той, что имеется в базе данных министерства, или не найдена в ней.

Легализация в посольствах (консульская легализация)*

Страна
Сроки, дней Стоимость за 1 штамп, грн.
Кувейт
2-3
70 долларов
Вьетнам
2-7
200-250 долларов
ОАЭ (цена зависит от типа документа)
3-5
3700
Египет (цена зависит от типа документа)
5-6
120-300 долларов
Канада
3-4
2000
Катар
4-5
70 евро
Италия (цена зависит от типа документа)
15-20

1500 заверение + 500 грн./страница копии +1000 грн./каждая страница перевода

Болгария
10-15
70 евро
Сирия
2-5
50 евро

* Стоимость легализации указана для документов частных лиц. Стоимость легализации документов юридических лиц уточняйте у менеджера.

Нострификация документов об образовании

 

Сроки Цена, грн.
80 рабочих дней
5000
40 рабочих дней
7000
20 рабочих дней
8000
5 рабочих дней
8500
Сравнительный анализ программ 30 дней
2980
Сравнительный анализ программ 10 дней
3970

Получение справки об отсутствии судимости

По вопросам сроков и стоимости обращайтесь к нашим менеджерам.

Верстка

Наименование услуги
Цена, грн./стр.
Перенос графических фрагментов из оригинала в перевод
100
Оформления документов с помощью специальных дизайнерских программ (CorelDraw, Publisher и т.д.)
от 240
Перевод текста в формате AutoCAD
от 240

Прочие услуги

Услуги
Цена
Истребование документов (зависит от областного центра)
от 1200 грн. до 3500 грн.
Печать городского управления юстиции в Киеве
800 грн.
Печать областного управления юстиции в областных центрах Украины (зависит от области)
1500 грн.
Вычитка перевода, выполненного заказчиком
50% от стоимости перевода
Доставка по Киеву, по Украине (2-3 рабочих дня)
от 500 грн. (в зависимости от района)
Доставка за пределы Украины (курьерская служба, заказное письмо)
50 грн. + оплата стоимости заказного письма или курьерской службы

В общем случае предоплата составляет 50% от стоимости заказа. При заказе нострификации, легализации документов в посольствах вносится 100% предоплата.


Цены на переводы в бюро переводов

Вопрос стоимости перевода интересует каждого клиента, независимо от того, нужен ли перевод одного документа или комплексное лингвистическое сопровождение проекта. Цены на переводы формируются индивидуально и зависят от целого ряда факторов, которые напрямую влияют на качество, точность и сроки выполнения работы. Профессиональное бюро переводов всегда стремится к прозрачности ценообразования, чтобы клиент заранее понимал, за что именно он платит и какой результат получит.

От чего зависят цены на перевод документов

Стоимость перевода документов не может быть одинаковой для всех заказов, поскольку каждый текст имеет свои особенности. На цену влияет язык перевода, направление перевода, тематика материала и уровень его сложности. Юридические, технические, медицинские и финансовые тексты требуют глубокого знания терминологии и повышенного внимания к деталям, что отражается на стоимости работы. Также учитывается объем текста, его формат и качество исходного файла, особенно если документ содержит рукописные элементы, печати, штампы или нестандартную верстку.

Стоимость письменного перевода

Цены на письменный перевод зависят не только от языка, но и от требований к оформлению. Обычный информационный текст и официальный документ для подачи в государственные органы — это разные по сложности задачи. Если требуется сохранение оригинального форматирования, таблиц, графиков или фирменного стиля, работа переводчика дополняется версткой и редактурой. Профессиональное бюро переводов учитывает все эти нюансы при расчете стоимости, предлагая оптимальное соотношение цены и качества.

Цены на нотариальный перевод и заверение

Нотариальный перевод относится к категории официальных переводов и предполагает повышенную ответственность. Такие переводы необходимы для подачи документов в суды, университеты, миграционные службы, консульства и другие государственные учреждения. Цена нотариального перевода включает не только работу переводчика, но и проверку корректности оформления, соответствие оригиналу, а также заверение подписью переводчика и нотариуса. Именно поэтому стоимость официального перевода отличается от стандартного письменного перевода.

Стоимость срочного перевода

Срочные переводы требуют от переводчиков максимальной концентрации и перераспределения рабочего времени. Когда документ необходимо подготовить в сжатые сроки, над текстом может работать несколько специалистов одновременно, включая редактора и корректора. Это позволяет сохранить высокое качество даже при минимальных сроках выполнения. Цены на срочные переводы формируются с учетом приоритета заказа и дополнительных ресурсов, которые привлекаются для его выполнения.

Цены на перевод с редких языков

Переводы с редких и экзотических языков требуют привлечения узкопрофильных специалистов с соответствующей языковой подготовкой. Такие специалисты встречаются значительно реже, чем переводчики распространенных европейских языков, что отражается на стоимости услуг. При этом бюро переводов гарантирует точность, корректную передачу смысла и соблюдение всех языковых норм независимо от сложности языковой пары.

Прозрачное ценообразование в бюро переводов

Профессиональное бюро переводов Слоган в Киеве всегда стремится к честному и понятному подходу к формированию цен. Клиент получает расчет стоимости до начала работы и может быть уверен, что итоговая цена не изменится без согласования. Такой подход позволяет выстраивать долгосрочное сотрудничество, основанное на доверии, качестве и ответственности за результат.

Почему стоит заказать перевод именно у нас

Обращаясь в бюро переводов Слоган, клиент получает не просто перевод текста, а комплексную услугу, включающую контроль качества, редактуру и соблюдение всех требований принимающей стороны. Цены на переводы формируются с учетом реальных задач клиента, а не по шаблону. Это позволяет предложить оптимальное решение для каждого заказа — от простого документа до сложного многоязычного проекта.

Было полезно прочитать? Поставьте свою оценку!
[Сумма: 4 Среднее: 4]