Киев, ул. Юрия Поправки, 14, оф.1
+380 44 221-71-46
+380 93 180-50-34
perevod@slogan.com.ua
Skype: slogan.com.ua

Нахождение соответствий переводчиком при переводе фразеологизма

Фразеологизм, образ которого в оригинале «стал» значимым в результате специального стилистического приема, переводчики передают обычно либо фразеологизмом, либо метафорой, что вполне возможно в этом случае, так как...
Подробнее...

Как найти надежное украинское бюро переводов?

Сегодня Украина – это новый рынок для иностранных инвесторов. Множество компаний хотели бы продавать свою продукцию и услуги в нашей стране. При этом многие украинские компании активно завоевывают иностранные рынки....
Подробнее...

Каннада: один язык с множеством вариантов

Карнатака, местность, в которой говорят на языке каннада, имеет площадь 191 791 км2 и является восьмым по площади штатом Индии. Литературная форма языка каннада звучит приблизительно одинаково на всей территории штата, в...
Подробнее...

Размышления о машинном переводе

В борьбе между машинным переводом и работой живого переводчика переводчик по-прежнему выходит победителем даже в начале второго десятилетия 21-го века. Машинный перевод стал весьма распространённым в последнее...
Подробнее...

За кулисами технического перевода

Не секрет, что технический перевод – это особый вид перевода, для которого переводчику не достаточно только владеть иностранным языком в совершенстве. В отличие от литературного перевода, он требует от переводчика...
Подробнее...